Примеры употребления "лежит" в русском с переводом "лежить"

<>
Обязанность предохраняться лежит на страховщике. Обов'язок оберігатися лежить на страховика.
Снежный покров лежит 80 дней. Сніжний покрив лежить 80 днів.
Майнот лежит на реке Сурис. Майнот лежить на річці Суріс.
В родимой сакле он лежит. У рідній саклі він лежить.
Средний синус лежит между диафрагмами; Середній синус лежить між діафрагмами;
Лежит на дне ледникового кара. Лежить на дні льодовикового кару.
Пусть лежит, кушать не просит. Нехай лежить, їсти не просить.
Вдоль хребта лежит много долин. Уздовж хребта лежить багато долин.
Княжна лежит во сне глубоком; Княжна лежить уві сні глибокому;
Лежит и не встает никак. Лежить і не встає ніяк.
Биткоин лежит на 50 евро Біткоіни лежить на 50 євро
Пес, практически уничтоженный, лежит неподвижно. Пес, практично знищений, лежить нерухомо.
Внизу конструкции лежит перчатка Свирида. Внизу пам'ятника лежить рукавичка Свирида.
Видит: лежит на песке золотом бачить: лежить на піску золотом
Микроэкономика лежит в основе макроэкономики. Мікроекономіка лежить в основі макроекономіки.
Далее, вглубь континента лежит пустыня Намиб. Далі, вглиб континенту лежить пустеля Наміб.
На ком лежит вина за убийства? На кому лежить вина за вбивства?
Левое надкрылье всегда лежит поверх правого. Ліве надкрило завжди лежить поверх правого.
Добрая слава лежит, а худая бежит. Добра слава лежить, а худа біжить.
В основе мифологического мировоззрения лежит миф. В основі міфологічного світогляду лежить міф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!