Примеры употребления "культурной" в русском

<>
На подъеме находилось культурной жизни Киева. На піднесенні перебувало культурне життя Києва.
организация развлекательной и культурной программы; Організація культурної та розважальної програми;
Запорожье живет насыщенной культурной жизнью. Запоріжжя живе насиченим культурним життям.
Деметра - основательница оседлой культурной жизни; Деметра - засновниця осілого культурного життя;
Выставка сопровождается специальной культурной программой. Поїздка супроводжувалася насиченою культурною програмою.
Рос в благожелательной и культурной среде. Ріс в доброзичливій і культурному середовищі.
по сотрудничеству во внешнеэкономической и культурной сферах; зі співпраці у зовнішньоекономічній і культурній сферах;
GRANT UART - акт культурной дипломатии. GRANT UART - акт культурної дипломатії.
Мероприятие завершилось интересной культурной программой. Конференція завершилась цікавою культурною програмою.
Рос С. в небогатой, но культурной семье. Рос С. в небагатій, але культурній сім'ї.
Екатеринбург: Банк культурной информации, 2003. Єкатеринбург: Банк культурної інформації, 2003.
Празднование Рождества сопровождается разнообразной культурной программой. Святкування було насичене різноманітною культурною програмою.
Выделяют 3 вида культурной трансмиссии: Виокремлюють 3 види культурної трансмісії:
Сальвадор часто называют культурной столицей Бразилии. Салвадор часто називають культурною столицею Бразилії.
Глобализация и проблемы культурной идентичности. Глобалізація та проблеми культурної ідентифікації.
Ее П. Сорокин называет "культурной ментальностью". Її П. Сорокин називає "культурною ментальністю".
Достижения и издержки культурной революции. Досягнення і втрати культурної революції.
Обладает природоохранной, культурной и рекреационной ценностью [1]. Володіє природоохоронною, культурною і рекреаційною цінністю [1].
Проблемы культурной коммуникации в музейной деятельности-. Проблеми культурної комунікації в музейній діяльності.
4 мая столица отпразднует большой культурной программой 4 травня столиця відсвяткує великою культурною програмою
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!