Примеры употребления "которым" в русском

<>
Тем более, когда дело касается детишек, которым необходима помощь. Особливо, коли це стосується дітей, які потребують сторонньої допомоги.
портных, к которым примыкали ткачи; кравців, до яких примикали ткачі;
Богатое прошлое, которым мы гордимся Багате минуле, яким ми пишаємося
которым он может произвести опознание. якими вона може провести впізнання.
pad0n: • Любить дело, которым вы занимаетесь. pad0n: • Любити справу, якою ви займаєтесь.
Kiel-предложение показывает способ, которым её выбрали. Kiel-речення показує спосіб, котрим її обрали.
Приведем аргументы, к которым прибегает Президиум. Наведемо аргументи, до яких вдається Президія.
ГОСТы, которым должен соответствовать алкоголь; ГОСТи, яким повинен відповідати алкоголь;
Поводы, по которым преподносятся букеты цветов Приводи, за якими підносяться букети квітів
Станьте человеком, которым вы действительно хотите быть! Стати людиною, якою ти справді хочеш стати!
10 полезных вещей, которым учит Аюрведа 10 корисних речей, яких навчає Аюрведа
"Мед-сервис" - аптеки, которым доверяют! "Мед-сервіс" - аптеки, яким довіряють.
Причины, по которым декабрист не цветет Причини, за якими декабрист не цвіте
Однако врачи, к которым она обращается, отказывают. Натомість лікарі, до яких вона звертається, відмовляють.
Норвегия - королевство, которым правит король. Норвегія - королівство, яким править король.
3) лица, к которым применено административное задержание; 4) особи, до яких застосовано адміністративний арешт;
Которым я так весело протек, Яким я так весело протік,
критерии, по которым проводится выбор партнёрской программы; критерії, відповідно до яких обирається партнерська програма;
лицам, которым была аннулирована виза. особам, яким було анульовано візу.
Места, по которым протекает Рось, удивительно красивы. Місця, по яких протікає Рось, дуже мальовничі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!