Примеры употребления "качествах" в русском

<>
Это говорит о его высоких человеческих качествах. Також ідеться про її високі людські якості.
Прочитайте о ее исключительных качествах: Прочитайте про її виняткові властивості:
Наука о наследственных качествах людей ". Наука про спадкові якостях людей ".
Возврат (замена) товаров ненадлежащего качества. Повернення (заміна) товарів неналежної якості.
высокого качества изоляции трансформаторов бумаги високого якість ізоляції трансформатора паперу
Минимизация рисков и управление качеством Мінімізація ризиків і управління якістю
По вкусовым качествам напоминает марципан. За смаковими якостями нагадує марципан.
Сращение не ухудшающее эксплуатационных качеств. Зрощення не погіршує експлуатаційних якостей.
У нее столько прекрасных качеств. Вона має багато чудових властивостей.
К личным качествам нужно отнести: До особистим якостям потрібно віднести:
Позже продолжила карьеру в качестве телеведущей. Пізніше продовжила кар'єру у ролі телеведучої.
Благодаря этому они обладают особыми юридическими качествами. Завдяки цьому останні мають особливі юридичні властивості.
В этом качестве занимался социологическими исследованиями. На цій посаді займався соціологічними дослідженнями.
Молодежное творческое движение "ЭСТАФЕТА КАЧЕСТВА" Молодіжний творчий рух "Естафета якості"
высокого качества нейлон нитриловые перчатки висока якість нейлон нітрилові рукавички
"Управление безопасностью и качеством товаров"; "Управління безпечністю та якістю товарів";
Десерт отличается отменными вкусовыми качествами. Десерт відрізняється відмінними смаковими якостями.
Раннеспелый сорт превосходных вкусовых качеств. Ранньостиглий сорт чудових смакових якостей.
не теряет своих качеств со временем. Не втрачає своїх властивостей з часом.
К обязательным личным качествам стоит отнести: До обов'язковим особистим якостям варто віднести:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!