Примеры употребления "какой-либо" в русском

<>
Свидетельств какой-либо шпионской деятельности нет. Свідчень будь-якої шпигунської діяльності немає.
Какой-либо дополнительной информации об устройстве нет. Якоїсь додаткової інформації про пристрій немає.
Не предоставляйте здесь какой-либо конфиденциальной информации. Не надавайте тут будь-яку конфіденційну інформацію.
Они не являются членами какой-либо партии. Він не є членом жодної партії.
графическое изображение изменений какой-либо величины; графічне зображення змін якої величини;
Необходимо взять какой-либо предмет. Необхідно взяти який-небудь предмет.
Какой-либо специализированной диеты при артрозах нет. Якої-небудь спеціалізованої дієти при артрозах немає.
12% не ассоциируются с какой-либо верой. 12% не асоціюються з якоюсь вірою.
Какой-либо специфической символики на митинге нет. Будь-якої специфічної символіки на мітингу немає.
региональный рынок - определенная территория какой-либо страны; регіональний ринок - певна територія якоїсь країни;
Вы жаждете какой-либо из этих продуктов? Ви жадаєте будь-яку з цих продуктів?
Ангелы не принадлежат к какой-либо религиозной системе. Німеччини не належать до жодної релігійної групи.
Набор общих фраз без какой-либо конкретики ". Набір загальних фраз без будь-якої конкретики ".
"Какой-либо цензуры этот Порядок не предусматривает. "Якоїсь цензури цей Порядок не передбачає.
TACACS не предусматривает сбора какой-либо статистики. TACACS не передбачає збору будь-якої статистики.
Черты ангельских лиц лишены какой-либо индивидуальности. Риси ангельських облич позбавлені будь-якої індивідуальності.
Происходит это спонтанно, без какой-либо закономерности. Це відбувається спонтанно, без будь-якої закономірності.
семьи пленных красноармейцев лишались какой-либо помощи. сім'ї полонених червоноармійців позбавлялися будь-якої допомоги.
Священные писания - основополагающие тексты какой-либо религии. Священні писання - основні тексти будь-якої релігії.
Права человека реализуются без какой-либо дискриминации ". Права людини здійснюються без будь-якої дискримінації ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!