Примеры употребления "каждым" в русском с переводом "кожне"

<>
Каждая просьба будет рассмотрена индивидуально. Кожне таке прохання розглядається індивідуально.
Каждая жизнь - это бесценный дар. Кожне життя - це безцінний дар.
Каждое сообщество создаёт свою субкультуру. Кожне суспільство утворює свою субкультуру.
Каждое приминение будет маленькой аромотерапией. Кожне застосування буде маленькою аромотерапією.
США за каждое оформленное удостоверение. США за кожне оформлене посвідчення.
Каждое вложение непрерывно и инъективно. Кожне вкладення неперервне і ін'єктивне.
Примечательно, что каждое четвертое - липа. Примітно, що кожне четверте - липа.
20% скидки на каждую стирку. 20% знижки на кожне прання.
Получайте Кинги за каждый заказ Отримуйте Кінги за кожне замовлення
Каждый город Албании полон истории. Кожне місто Албанії сповнене історією.
Каждая уборка должна заканчиваться проветриванием сауны. Кожне прибирання повинно закінчуватися провітрюванням сауни.
В каждое колесо "Кванта" встроен электромотор. В кожне колесо "Кванта" вбудований електродвигун.
Каждое крылатое существо имеет символический смысл. Кожне крилата істота має символічний зміст.
Каждое его кормление снимают на видеокамеру. Кожне його годування знімають на відеокамеру.
Каждое антитело распознаёт свой определённый антиген. Кожне антитіло розпізнає свій певний антиген.
Каждое толкование конкретно и контекстуально [3] Кожне тлумачення конкретно і контекстуально [3]
каждое пассажирское место оснащено ремнем безопасности; кожне пасажирське місце оснащене ременем безпеки;
Каждое объединение использует свой ключ (SAK). Кожне об'єднання використовує свій ключ (SAK).
Каждое Евангелие начинается с изображения евангелиста. Кожне Євангеліє починається з зображення євангеліста.
аналоговый телефон на каждое рабочее место; аналоговий телефон на кожне робоче місце;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!