Примеры употребления "испытывал" в русском

<>
Испытывал бомбардировщики ДБ-А, Ту-95. Відчував бомбардувальники ДБ-А, Ту-95.
Испытывал истребители Як-1 и Як-7. Випробовував винищувачі Як-1 і Як-7.
Чайковский часто испытывал материальную нужду. Чайковський постійно зазнавав матеріальних труднощів.
В последнее время бразильский клуб испытывал финансовые затруднения. Останнім часом німецький клуб мав серйозні фінансові проблеми.
Дизраэли испытывал сильнейшее давление внутри страны. Дізраелі відчував сильний тиск всередині країни.
Испытывал истребители Як-7, Як-9, их модификации. Випробовував винищувачі Як-7, Як-9, їх модифікації.
Народ испытывал гнета от польской шляхты. Народ зазнавав гніту від польської шляхти.
После чего употребивший испытывал сильнейшую апатию. Після чого вжити відчував сильну апатію.
Испытывал истребители И-153, МиГ-1 и МиГ-3. Випробовував винищувачі І-153, Міг-1 і Міг-3.
Караваджо не испытывал недостатка в покровителях; Караваджо не відчував нестачі у покровителях;
Первым испытывал реактивный самолёт МиГ-17. Першим відчував реактивний літак Міг-17.
Особую тягу он испытывал к французской поэзии. Особливу любов він відчував до французької поезії.
После 1458 Гутенберг постоянно испытывал финансовые затруднения. Після 1458 Гутенберг постійно відчував фінансові труднощі.
Испытывал влияние народнических и социал-демократических идей. Відчував вплив народницьких і соціал-демократичних поглядів.
Дама испытывает высшую степень разочарования. Пані відчуває вищу міру розчарування.
Мара испытывает Будду Жан Шафанжон Мара випробовує Будду Жан Шафанжон
Не испытывает никакого интереса к земледелию. Не відчував ніякої зацікавленості до землеробства.
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
женщины испытывают слабость и апатию; жінки відчувають слабкість і апатію;
Я постоянно испытываю чувство вины. Я постійно відчуваю почуття провини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!