Примеры употребления "исключением" в русском

<>
Исключением считается жирная морская рыба. Винятком вважається жирна морська риба.
исключением посещения бани, сауны, солярия; виключенням відвідування лазні, сауни, солярію;
Они заняли весь полуостров, за исключением Херсона. Вони оволоділи майже всім півостровом, крім Херсона.
новозаветные сочинения, за исключением Евангелий; новозавітні твори, за винятком Євангелій;
Рефакторинг Замена кода ошибки исключением Рефакторинг Заміна коду помилки виключенням
Это правило действительно для всех провинций за исключением Квебека. Вони становлять більшість в усіх провінціях, крім Квебеку.
Не стали исключением и американцы. Не стали винятком і США.
Ламинирование волос исключением не стало. Ламінування волосся виключенням не стало.
Исключением стало лишь оборонное ведомство. Винятком стало лише оборонне відомство.
Премьерный показ не стал исключением. Прем'єрний показ не став виключенням.
Исключением является Джинора, дочь Тензина. Винятком є Джінорі, дочка Тензіна.
Ярославская губерния не явилась исключением. Херсонська губернія не стала виключенням.
Да, за исключением того, гм... Так, за винятком того, гм...
4 за исключением операций в Payhub 4 за виключенням операцій в Payhub
(За исключением специальных спецификаций тканей) (За винятком спеціальних специфікацій тканин)
Медико-фармацевтическая отрасль не стала исключением. Медико-фармацевтична галузь не стала виключенням.
Осветительные приборы не стали исключением. Освітлювальні прилади не стали винятком.
3 за исключением операций в Payhub 3 за виключенням операцій в Payhub
За исключением зачинщиков мятежа [9]. За винятком організаторів заколоту [1].
Единственным исключением были лица архиерейского сана. Єдиним виключенням були особи архієрейського сану.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!