Примеры употребления "иностранным" в русском

<>
сведения по иностранным коммерческим партнерам; відомості щодо іноземних комерційних партнерах;
иностранным дипломатическим и консульским курьерам; іноземні дипломатичні та консульські кур'єри;
Древнееврейский государство под иностранным господством Давньоєврейська держава під іноземним пануванням
Комитет по иностранным делам - Анна Гопко ("Самопомощь"); комітет у закордонних справах - Ганна ГОПКО ("Самопоміч");
Купить компанию с учредителем иностранным юрлицом Купити компанію із засновником іноземною юрособою
Ферне-Вольтер фактически является "иностранным пригородом" Женевы. Ферне-Вольтер фактично став "закордонним передмістям" Женеви.
Создана Консультативная служба по иностранным инвестициям. Створено консультативна служба з іноземних інвестицій.
нефинансовые корпорации под иностранным контролем. фінансові корпорації під іноземним контролем.
Обучение иностранным языкам в мини-группах Навчання іноземних мов у міні-групах
иностранным и национальным фармацевтическим компаниям; іноземним і національним фармацевтичним компаніям;
Главная "Обучение иностранным языкам в мини-группах Головна "Навчання іноземних мов у міні-групах
Прочие крейсера заказывались иностранным производителям. Інші крейсери замовлялися іноземним виробникам.
Отдельная секция посвящена иностранным орденам. Окрема секція присвячена іноземним орденам.
Иностранным клиентам достаточно предъявить иммиграционную карту. Іноземним клієнтам досить пред'явити імміграційну карту.
Под иностранным псевдонимом скрывается Катя Иванова. Під іноземним псевдонімом ховається Катя Іванова.
Более 60% изобретений принадлежат иностранным резидентам. Більше 60% винаходів належать іноземним резидентам.
* Предоставление иностранным инвесторам региональной стабилизационной оговорки. * Надання іноземним інвесторам регіональної стабілізаційної застереження.
Проект трудового договора, заверенный иностранным работодателем; Проект трудового договору, завірений іноземним роботодавцем;
Фонд Навального предлагают признать "иностранным агентом" Фонд Навального пропонують визнати "іноземним агентом"
Звиад Джеладзе был признан иностранным гражданином. Звіад Джеладзе був визнаний іноземним громадянином.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!