Примеры употребления "имело" в русском

<>
Сечение корпуса имело вид перевёрнутой трапеции. Перетин корпусу мав вигляд перевернутої трапеції.
Большинство из них имело всесоюзный статус. Більшість із них мали всесоюзний статус.
Здание имело весьма прагматичные формы. Будівля мала вельми прагматичні форми.
Празднование имело глубоко символическое значение. Святкування мало глибоко символічне значення.
Но намерений их выполнять не имело. Але намірів їх виконувати не було.
Такое разделение имело дальновидное теоретическое значение. Такий поділ мав далекоглядне теоретичне значення.
Большинство стрелков почти не имело доспехов. Більшість стрільців майже не мали обладунків.
Образование имело строго теологический характер. Освіта мала строго теологічний характер.
Оно имело хаотичную обкладку камнем. Воно мало хаотичну обкладку каменем..
В 1989 году землетрясение имело магнитуду 6,9. У 1989 році землетрус мав магнітуду 6,9.
Ольвийское государство имело свои деньги... Ольвійська держава мала власні гроші.
Оно имело дорогу до Рогачева. Воно мало дорогу до Рогачева.
Поражение имело катастрофические последствия для корсиканцев. Поразка мала катастрофічні наслідки для корсиканців.
Средневековое общество имело феодальный характер. Середньовічне суспільство мало феодальний характер.
Сооружение имело потрясающий и незамедлительный успех. Споруда мала приголомшливий і миттєвий успіх.
Складывание бюрократического аппарата имело два направления: Складання бюрократичного апарата мало два напрямки:
некоторое количество оправдательных приговоров имело место). деяка кількість виправдувальних вироків мала місце).
Восстание вспыхнуло, но успеха не имело. Повстання спалахнуло, але не мало успіху.
имело свою предысторию, логику и основание. мало свою передісторію, логіку і зумовленість.
Также войско Куницкого не имело орудий. Також військо Куницького не мало гармат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!