Примеры употребления "значились" в русском

<>
Следующим в рейтинге значится Эверест. Наступним в рейтингу значиться Еверест.
В списке значатся 22 футболиста. У списку значаться 32 футболіста.
Среди прочих значилась фамилия Тарасенко. Серед інших значилося прізвище Тарасенко.
Формально причиной смерти значился туберкулез. Формально причиною смерті значився туберкульоз.
Его авторами значатся 17 народных депутатов. Його авторами є 17 народних депутатів.
В записи значится: "Дорогие друзья! У листі йдеться: "Дорогі друзі!
И есть глоссарий, в котором значится: І є глосарій, у якому зазначено:
в титрах фильма значится 1938-й у титрах фільму значиться 1938-й
В списке значатся пшеница, подсолнечное масло,... У списку значаться пшениця, соняшникова олія,...
В последней строке значилось: "Некто 1917". В останньому рядку значилося: "Хтось 1917".
Среди ее учреждений значился и Ботанический сад. Серед її установ значився і Ботанічний сад.
В финишном протоколе значится 2457 человек. У фінішному протоколі значиться 2457 людина.
В числе номинантов значатся три претендента. У числі номінантів значаться три претенденти.
В списке значилась и фамилия Леся Курбаса. У списку значилося й прізвище Леся Курбаса.
Научным руководителем значится Сергей Васильевич Кивалов. Науковим керівником значиться Сергій Васильович Ківалов.
Режиссерами фильма "Флэш" 2018 года значатся: Режисерами фільму "Флеш" 2018 року значаться:
Учредителем "Холд Групп" значится Сергей Копыстыра. Засновником "Холд Груп" значиться Сергій Копистира.
Среди страшнейших болезней значится и малярия. Серед найстрашніших хвороб значиться і малярія.
В каталогах значится как Atlantic 7567832682. У каталогах значиться як Atlantic 7567832682.
Ее директором значится также Александр Тютюн. Її директором значиться також Олександр Тютюн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!