Примеры употребления "запретил" в русском с переводом "заборонити"

<>
Он может запретить новый индоссамент. Він може заборонити новий індосамент.
Как запретить браузеру выделять текст Як заборонити браузеру виділяти текст
Еврокомиссия пригрозила запретить "Южный поток" Єврокомісія погрожує заборонити "Південний потік"
Чтобы запретить вандалам разрушать стены. Аби заборонити вандалам руйнувати стіни.
Канада может запретить использование инсектицидов Канада може заборонити використання інсектицидів
Запретить свободную продажу пахотной земли. Заборонити вільний продаж орної землі.
Премьер хочет запретить приватизацию "Укркосмоса" Кабмін пропонує заборонити приватизацію "Укркосмосу"
На Украине собрались запретить русскоязычную прессу На Україні зібралися заборонити російськомовну пресу
На Украине могут запретить "Иронию судьбы" В Україні можуть заборонити "Іронію долі"
Потому боится, пытается подавить и запретить. Тому боїться, намагається придушити і заборонити.
Также необходимо запретить рекламирование табачных изделий. Також необхідно заборонити рекламування тютюнових виробів.
Севастопольские депутаты просят Януковича запретить "Свободу" Севастопольські депутати просять Януковича заборонити "Свободу"
Луганский облсовет требует запретить ВО "Свобода" ↑ Луганська облрада вимагає заборонити "Свободу"
Могут ли на полуострове запретить мессенджер Telegram? Чи можуть на півострові заборонити месенджер Telegram?
По его мнению, вырубку лесов надо запретить. На його думку, вирубування лісів потрібно заборонити.
Попытки запретить "МММ-2011" не увенчались успехом. Спроби російської влади заборонити МММ-2011 не увінчалися успіхом.
Премьер Египта предложил запретить движение "Братья-мусульмане" У Єгипті вирішили заборонити рух "Брати-мусульмани"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!