Примеры употребления "запретил" в русском

<>
Местный мулла запретил хоронить убийцу. Місцевий мулла заборонив ховати вбивцю.
Нацсовет запретил трансляцию российского телеканала "Дождь" Нацрада заборонила трансляцію російського телеканалу "Дождь"
Госкомтелерадио запретил 137 российских книг. Держкомтелерадіо заборонив 137 російських книг.
1882 - Конгресс США запретил многоженство. 1882 - конгрес США заборонив багатоженство.
Геббельс запретил "плутократский, декадентский, пессимистический сценарий". Геббельс заборонив "плутократський, декадентський, песимістичний сценарій".
Синод РПЦ запретил использование литых икон. Синод РПЦ заборонив використання литих ікон.
Верховный суд России запретил "Свидетелей Иеговы" Верховний суд Росії заборонив "Свідків Єгови"
Кабмин запретил приватизировать "Нафтогаз", "Укрэнерго", "Энергоатом" Кабмін заборонив приватизувати "Нафтогаз", "Укренерго", "Енергоатом"
Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы. Першими, хто заборонив мінарети, були швейцарці.
Запретил охотиться владелец леса, Надежда Львовна. Заборонив полювати власник лісу, Надія Львівна.
Гитлер сразу же запретил этот маневр. Гітлер відразу ж заборонив цей маневр.
Проезжавший мимо Джексон запретил солдатам трогать женщину. Проїжджавший повз Джексон заборонив солдатам чіпати жінку.
Суд Харькова запретил деятельность организации "Юго-восток" Суд Харкова заборонив діяльність організації "Юго-Восток"
Он запретил долговое рабство, освободил афинян-рабов. Він заборонив боргове рабство, звільнив афінян-рабів.
Моуринью запретил Швайнштайгеру играть за молодежную команду "МЮ" Моурінью заборонив Швайнштайгеру грати навіть за молодь "МЮ"
Поэтому он запретил мужчинам и девушкам вступать в брак. Тому Клавдій заборонив чоловікам і жінкам одружуватися через кохання.
Доступ запрещен / Nimbus Web Inc Доступ заборонено / Nimbus Web Inc
езда вне обозначенных дорог запрещена. їзда поза позначеними доріг заборонена.
Ввоз и вывоз динаров запрещен. Ввезення і вивіз динарів заборонені.
Билану запретили ехать на "Евровидение" Білану заборонили їхати на "Євробачення"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!