Примеры употребления "замечено" в русском

<>
Следов от церкви замечено не было. Слідів від церкви помічено не було.
Никаких серьёзных проблем не замечено. Ніяких серйозних проблем не виявлено.
Неподалеку АЗС также было замечено возгорание. Неподалік АЗС також було помічено спалах.
Было замечено 9 рекламных компаний с нарушениями. Було помічено 9 рекламних компаній з порушеннями.
Мужчину заметили с помощью тепловизора. Чоловіка помітили за допомогою тепловізора.
Лестницы корреспондент ТАЙМЕРА не заметил. Сходи кореспондент ТАЙМЕРА не помітив.
Всегда я рад заметить разность Завжди я радий помітити різницю
Мотоциклы, замеченные общественностью, пользуются популярностью. Мотоцикли, помічені громадськістю, користуються популярністю.
Он покинул нас ", - заметил литератор. Він покинув нас ", - зауважив літератор.
Стоит заметить, что оценки фильма неоднозначны. Варто зауважити, що оцінки фільму неоднозначні.
После этого фильма была замечена зрителями. Після цього фільму була помічена глядачами.
Заметив росгвардейцев, они попытались скрыться. Помітивши нацгвардейцев, він спробував втекти.
Заметим сразу, что нюансов хватает. Зауважимо одразу, що нюансів вистачає.
Он неоднократно был замечен в драках. Він неодноразово був помічений у бійках.
Она заметила грязное белье соседей. Вона помітила брудну білизну сусідів.
Заметим, что в колонке 3 табл. Зазначимо, що у колонці 3 табл.
Он вмиг заметит что-нибудь. Він вмить помітить що-небудь.
Внизу вы заметите несколько опции: Внизу ви помітите декілька опції:
По этому поводу хочу заметить следующее. З цього приводу хочу зазначити наступне:
Но мы продолжаем надеяться ", - заметил он. Але ми продовжуємо сподіватися ", - сказав він.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!