Примеры употребления "заметил" в русском

<>
Лестницы корреспондент ТАЙМЕРА не заметил. Сходи кореспондент ТАЙМЕРА не помітив.
Он покинул нас ", - заметил литератор. Він покинув нас ", - зауважив літератор.
Но мы продолжаем надеяться ", - заметил он. Але ми продовжуємо сподіватися ", - сказав він.
Такова жизнь политиков ", - философски заметил Бессмертный. Таке життя політиків ", - філософськи зазначив Безсмертний.
Как вдруг заметил невдалеке красивую девушку. Раптом він побачив вдалині гарну дівчину.
Напряженность в мировой обстановке заметил 21% россиян. Напруженість у світовій обстановці зауважили 21% росіян.
Чуть узенькую пятку я заметил. Трохи вузеньку п'яту я помітив.
По этому поводу Гудериан заметил: З цього приводу Гудеріан зауважив:
Снимая доспехи, герцог заметил это. Знімаючи обладунки, герцог помітив це.
"Для чего раздражать общество?" - заметил депутат. "Для чого дратувати суспільство?" - зауважив депутат.
Сандру заметил режиссер Алан Дж. Сандру помітив режисер Алан Дж.
В 1962 г. Нильс Бор заметил: У 1962 р. Нільс Бор зауважив:
Я заметил, что Ребет пошатнулся вперёд "... Я помітив, що Ребет похитнувся вперед ".
Это очень сложный процесс ", - заметил Дерст. Це дуже складний процес ", - зауважив Дерст.
"Заметил, что ты играешь в теннис. "Помітив, що ти граєш у теніс.
И вдруг заметил вражеский торпедный катер. І раптом помітив ворожий торпедний катер.
Бергман заметил его именно благодаря "Вознице". Бергман помітив його саме завдяки "Перевізникові".
Вратарь заметил это и подыграл болельщику. Воротар помітив це і підіграв вболівальнику.
жизни жителей Берлина заметил М. Карамзин? житті мешканців Берліна помітив М. Карамзін?
Пожар заметил охранник и вызвал спасателей. Загоряння помітив охоронець і викликав рятувальників.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!