Примеры употребления "завершению" в русском

<>
Декларационная кампания подходит к завершению. Деклараційна кампанія добігає до завершення.
По завершению уровня - демо тест По завершенню рівня - демо тест
Ошибку заметили только по завершению съемок. Помилку помітили лише після завершення зйомок.
Приближалась к завершению внутренняя отделка храма. Наближалася до завершення внутрішня штукатурка храму.
По завершению службы, юноши вернутся домой. По завершенню служби, хлопці повернуться додому.
По завершению раунда команды меняются местами. Після завершення раунду команди міняються місцями.
По завершению второго этапа выявляется истина. По завершенню другого етапу виявляється істина.
По завершению картины Зорет сильно заболевает. Після завершення картини Зорет сильно захворює.
По завершению программы стартапы становятся выпускниками. По завершенню програми стартапи стають випускниками.
Освободительная война приближалась к победному завершению. Визвольна війна наближалась до переможного завершення.
• Следуйте инструкциям приложения по завершению перевода; • Виконайте інструкції програми по завершенню переказу;
"Триколор ТВ" приступает к завершению Программы. "Триколор ТВ" приступає до завершення Програми.
По его завершению физическое соединение разрывается. По його завершенню фізичне з'єднання розривається.
Разработка Госпрограммы также близка к завершению. Розробка Держпрограми також близька до завершення.
По завершению проверки необходимо прогрунтовать поверхность. По завершенню перевірки необхідно прогрунтувати поверхню.
Сейчас акция подходит к логическому завершению. Зараз проект підходить до логічного завершення.
Летняя пора подходит к своему логическому завершению. Черговий рік підходить до свого логічного завершення.
Близок к завершению 2015-й финансовый год. Наближається до завершення 2015-ий календарний рік.
"Укрбуд" проводит программу по завершению чужих недостроев "Укрбуд" проводить програму із завершення чужих недобудов
Завершение восстания друзов в Сирии. Завершення повстання друзов в Сирії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!