Примеры употребления "думали" в русском

<>
Защищая Отечество, они не думали о наградах. Захищаючи Батьківщину, він найменше думав про нагороди.
"Мы тогда думали, что ошибаемся. "Ми тоді думали, що помиляємося.
Следователи думали, что она сбежала. Грабіжники подумали, що вона втекла.
Разработчики SnapTube думали об этом. Розробники SnapTube думали про це.
Все думали, что он сломился. Всі подумали, що він завалився.
Тогда не думали так масштабно. Тоді не думали так масштабно.
Не думали оперировать, но состояние улучшилось. Не думали оперувати, але стан покращився.
думали, что проект вообще заморожен. думали, що проект взагалі заморожено.
Думали, что они сохраняли классовые различия. Думали, що вони зберігали класові відмінності.
Все прихожане думали, что она погибла. Всі парафіяни думали, що вона загинула.
Мы, на самом деле, думали прекращать функционирование суда. Ми, насправді, думали, чи припиняти функціонування суду.
Думаю все блондинки меня поймут. Думаю всі блондинки мене зрозуміють.
И думать о красе ногтей: І думати про красу нігтів:
Думаете о карьере в TNT? Думаєте про кар'єру в TNT?
PS: Про калькулятор долго думал? PS: Про калькулятор довго думав?
Качиньский тоже думает о будущем. Качинський також думає про майбутнє.
Разве вы так не думаете? Ти не так так думаєш?
До смешного доходило, думаем: "Винтик"! До смішного доходило, думаємо: "Винтик"!
Они думают, что мы воры Вони думають, що ми злодії
Знаете почему я так думал? Знаєте чому я так думала?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!