Примеры употребления "достигла" в русском

<>
Сланцевая добыча достигла пика в 1980 году. Сланцева видобуток досяг піку в 1980 році.
1 сентября армия достигла Кутно. 1 вересня армія досягла Кутно.
Особого искусства достигла сварка серебра. Особливого мистецтва досягло зварювання срібла.
Мощность станции достигла 60000 кВт. Потужність станції сягнула 60000 кВт.
Смертность среди депортируемых достигла 16%. Смертність серед депортованих склала 16%.
Магнитуда землетрясения достигла 5,1. Магнітуда землетрусу становила 5,1.
Инфляция достигла 12,9%, а девальвация рубля - 60%. Інфляція досягнула 12,9%, а девальвація рубля - 60%.
"Возобновляемая энергия достигла переломного момента. "Відновлювана енергія досягла переломного моменту.
дальность стрельбы достигла 1000 метров. дальність стрільби сягнула 1000 метрів.
Магнитуда землетрясения достигла более 5. Магнітуда землетрусу склала понад 5.
К этому времени численность монахов уже достигла 150 человек. На той час кількість монахів становила близько 150 чоловік.
Заметных успехов в Украине достигла кибернетика. Помітних успіхів в Україні досягла кібернетика.
Общая мощность станции достигла 70300 кВт. Загальна потужність станції сягнула 70300 кВт.
Магнитуда подземных толчков достигла 6,1. Магнітуда підземних поштовхів склала 6,1.
Июньская загрузка метмощностей достигла 78,5%. Червнева завантаження метпотужностей досягла 78,5%.
Сегодня она достигла отметки $ 99,65. Сьогодні вона сягнула позначки $ 99,65.
Магнитуда подземных толчков достигла 6,0. Магнітуда підземних поштовхів склала 6,0.
Однако команда достигла феноменального успеха [7]. Однак команда досягла феноменального успіху [7].
Суммарная ширина частотного спектра достигла 100 МГц. Сукупна ширина частотного спектру склала 100 МГц.
Ситуация на Украине достигла мертвой точки. Ситуація в Україні досягла мертвої точки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!