Примеры употребления "должным" в русском

<>
должна быть должным образом засвидетельствована. мають бути належним чином засвідчені.
PHP - imagepng не работает должным образом PHP - imagepng не працює належним чином
Отнеситесь к процессу выравнивания должным образом Поставтеся до процесу вирівнювання належним чином
сотрудники должным образом проходят своевременную переаттестацию. працівники належним чином проходять своєчасну переатестацію.
Запрещается содержать собак незарегистрированными должным образом. Забороняється утримувати собак незареєстрованими належним чином.
Паспорт, который действителен и оформлен должным образом; Паспорт, що дійсний і вироблений належним чином;
Злодейство должно караться должным образом, - И.Кива Злодійство повинне каратися належним чином, - І.Кива
Только так крема смогут подействовать должным образом. Тільки так крему зможуть вплинути належним чином.
Все они должным образом обмундированы и вооружены. Також вони належним чином обмундировані та озброєні.
Поэтому должная смазка очень важна. Тому належна мастило дуже важлива.
"Липовое" качество при отсутствии должного финансирования "Липова" якість за відсутності належного фінансування
Рита приняла это как должное. Рита прийняла це як належне.
Вы не получаете должной помощи ". Ви не отримуєте належної допомоги ".
На должном уровне находилось народное образование. На належний рівень поставлена народна освіта.
Поход организован на должном уровне! Похід організований на належному рівні!
осуществлять спасательные операции с должной заботой; здійснювати рятувальні операції з належною турботою;
высокой заработной платой при должной квалификации; високою заробітною платою при належній кваліфікації;
1) дозволенные действия - должные реакции; 1) дозволені дії - належні реакції;
Как результат, ученики не получают должных знаний. У результаті, учні не отримують належних знань.
Профессиональная компетентность и должная тщательность Професійна компетентність та належна ретельність
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!