Примеры употребления "делам" в русском с переводом "справами"

<>
Курченко сообщено о подозрении по 10 делам. Курченку повідомлено про підозру за 10 справами.
"Я судебными делами не занимаюсь. "Я судовими справами не займаюся.
управляющий делами облсовета Иван Бабийчук; керуючий справами облради Іван Бабійчук;
В доме добрыми делами занята, В будинку добрими справами зайнята,
Кондратьев занимается различными уголовными делами. Кондратьєв займається різними кримінальними справами.
Четко справляется с порученными делами. Чітко справляється з дорученими справами.
Занимается делами школьного филологического образования. Опікується справами шкільної філологічної освіти.
Компетенция Рейхстага ограничивалась общеимперскими делами; Компетенція Рейхстагу обмежувалася загальноімперськими справами;
финансово-хозяйственное управление - на управление делами. фінансово-господарське управління - на управління справами.
Управлять нашими юридическими и оперативными делами. Керувати нашими юридичними і оперативними справами.
Братство занималось делами благотворительности и милосердия. Братство займалося справами доброчинності та милосердя.
Перед обедом сел заниматься письменными делами. Перед обідом сів займатися письмовими справами.
Они заведовали ритуальными или военными делами. Вони завідували ритуальними або воєними справами.
Политическими делами крестьяне интересовались очень мало. Політичними справами селяни цікавились дуже мало.
Люди слушают радио, занимаясь другими делами. Люди слухають радіо коли займаються іншими справами.
Правительство Анатолия Кинаха запомнился серьезными делами. Уряд Анатолія Кінаха запам'ятався серйозними справами.
Оноре III мало занимался делами княжества. Оноре III мало займався справами князівства.
б) занимается реальными делами во благо народа. б) займається реальними справами на благо народу.
В. И. Соломерецкий занимался делами православной церкви. Водночас князь Соломирецький опікувався справами православної церкви.
Делами войска занимался с 1623 Посольский приказ. Справами війська займався з 1623 Посольський приказ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!