Примеры употребления "гражданских служащих" в русском

<>
Дисциплинарная ответственность гражданских служащих имеет двоякий характер. Дисциплінарна відповідальність державних службовців має двоякий характер.
Значительное число гражданских дел рассматривается единоличным судьей. Переважна кількість цивільних справ розглядаються одноособово суддею.
Устанавливаются такие ранги государственных служащих: Установлюються такі ранги державних службовців:
Эпоха гражданских войн в Норвегии (норв. Епоха громадянських воєн в Норвегії (норв.
Подкуп поставщиков или служащих конкурирующей фирмы. Підкуп постачальників або службовців конкуруючої фірми.
В ответ солдаты расстреливали гражданских. У відповідь солдати розстрілювали цивільних.
Родился в семье житомирских служащих. Народився в сім'ї житомирських службовців.
СММ наблюдала 100 гражданских автомобилей. СММ спостерігала 100 цивільних автомобілів.
Служащих банка "Хрещатик" уличили в... Службовців банку "Хрещатик" викрито у...
Об аннулировании заявок гражданских лиц: Про анулювання заявок цивільних осіб:
Рассредоточение рабочих, служащих и эвакуация населения...... Розосередження робітників та службовців і евакуація населення.
Свертывание гражданских отраслей привело к безработице. Згортання цивільних галузей призвело до безробіття.
Понятие и виды дисциплинарной ответственности служащих. Поняття та види дисциплінарної відповідальності працівників.
Есть кодифицированных актов гражданского законодательства - гражданских кодексов. Немає кодифікованих актів цивільного законодавства - цивільних кодексів.
устранить непроизводительные потери времени рабочих и служащих. непродуктивних втрат часу робітників і службовців і т.д.
В салоне сидели трое гражданских. В салоні сиділи троє цивільних.
За всем следили около 6000 служащих СС. За всіма слідкували біля 6000 службовців СС.
Кроме того, погибли шестеро гражданских иракцев. Окрім того, загинули шестеро цивільних іракців.
Семинар "Антикоррупционный комплаенс" (для государственных служащих) Семінар "Антикорупційний комплаєнс" (для державних службовців)
в Счастье ранены двое гражданских. у Щасті поранено двоє цивільних.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!