Примеры употребления "выпустив" в русском

<>
Затем взялся сольную карьеру, выпустив 6 альбомов. Потім почав сольну кар'єру і випустив шість альбомів.
Культура ", выпустив многостраничную" Антологию поэзии битников ". Культура ", випустивши багатосторінкову" Антологію поезії бітників ".
Но, выпустив 2 сингла, они прекратили сотрудничество. Але, випустивши 2 сингли, вони припинили співпрацю.
Берглинг выпустил девять студийных альбомов. Берглінг випустив дев'ять студійних альбомів.
В 1967 выпущен миллионный трактор. У 1967 випущений мільйонний трактор.
Выпустил 4 учебно-методические рекомендации. Випущено 4 навчально-методичні рекомендації.
Ранее свой прогноз выпустила EY. Раніше свій прогноз випустила EY.
Также выпущена демонстрационная Flash-версия. Також випущена демонстраційна Flash-версія.
Её выпустили в 1993 годе. Його випустили в 1993 році.
Акции, выпущенные дополнительно, называются объявленными. Акції, випущені додатково, називаються оголошеними.
Всего выпустят 155 его экземпляров. Всього випустять 155 його примірників.
Венесуэла выпустит еще одну криптовалюту Венесуела випустить ще одну криптовалюту
Выпустил также несколько книг беллетристики. Видав також кілька книжок белетристики.
помешает вратарю выпустить мяч из рук; Перешкодить воротареві випустити м'яч із рук;
"РИА Новости" выпустило мобильное п... "РІА Новини" випустило мобільне п...
Она выпущена киевским издательством "Украинский писатель". Видана у київському видавництві "Український письменник".
Commodore выпустила персональный компьютер Amiga. Commodore випускає персональний комп'ютер Amiga.
Эскроу будет выпущен после подтверждения. Ескроу буде видано після підтвердження.
Выпущен официальный трейлер новых "Голодных игр" Вийшов офіційний трейлер нових "Голодних ігор"
Альбом выпущен лейбл ом Lavina Music. Альбом був випущений лейблом Lavina Music.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!