Примеры употребления "выпустив" в русском с переводом "випустили"

<>
Её выпустили в 1993 годе. Його випустили в 1993 році.
Открытку мы выпустили, фактически, сегодня. Листівки ми випустили, фактично, сьогодні.
Мы уже выпустили свой негатив. Ми вже випустили свій негатив.
Всего битлы выпустили 15 альбомов. Всього бітли випустили 15 альбомів.
Дмитрия Полюховича выпустили из СИЗО. Дмитра Полюховича випустили з СІЗО.
Выпускники выпустили в небо голубей. Школярі випустили в небо голубів.
Некоторые муниципалитеты также выпустили свои банкноты. Деякі муніципалітети також випустили свої банкноти.
Инфоком выпустили шесть версий Z-machine. Інфоком випустили шість версій Z-machine.
Но большую часть арестантов вскоре выпустили. Але переважну частину арештантів невдовзі випустили.
Всего оккупанты выпустили 34 минометных мины. Усього окупанти випустили 34 мінометні міни.
Septicflesh выпустили перед этим альбомом Communion. Septicflesh випустили перед цим альбомом Communion.
Вместе они выпустили альбом Maiden Voyage. Разом вони випустили альбом Maiden Voyage.
Выпустили ее из зенитно-ракетного комплекса "Бук". Випустили її із зенітно-ракетного комплексу "Бук".
Temple of the Absurd выпустили два альбома. Temple of the Absurd випустили два альбоми.
Оккупанты выпустили по поселку 20 артиллерийских снарядов. Окупанти випустили по селищу 20 артилерійських снарядів.
Дебютный альбом ребята выпустили в 2016 году. Свій дебютний альбом музиканти випустили у 2016-му.
В 1956 году выпустили знаменитый ЛАЗ-695. У 1956 році випустили славнозвісний ЛАЗ-695.
В 2012 году McClain Sisters выпустили альбом. У 2012 році McClain Sisters випустили альбом.
1944 - Англичане выпустили из тюрьмы Махатму Ганди. 1944 - Британці випустили із в'язниці Махатму Ганді.
Мы выпустили версию 0.9.0 нашего плагина. Ми випустили версію 0.9.0 нашого плагіна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!