Примеры употребления "вступила" в русском

<>
Вступила в строй в 1890 году. Вступив в стрій в 1890 році.
Наполеоновская армия вступила в Берлин. Армія Наполеона вступила у Берлін.
В 1962 году вступила в КПСС. У 1962 році вступила до КПРС.
Конвенция вступила в силу в 1994 г. Конвенція набрала силу у 1994 році.
В 1973 Гренландия вступила в Европейское экономическое сообщество вместе с Данией. В 1973 Ґренландія як частина Данії увійшла до Європейської Економічної спільноти.
Германия вступила в Альянс в 1955 году. У 1955 році в Альянс вступає Німеччина.
Война вступила в заключительную стадию. Війна була на завершальному етапі.
Конституция Индии вступила в действие 26 января 1950. Конституція Індії набула чинності 26 січня 1950 року.
Будучи ученицей гимназии, вступила в революционное движение. Будучи ученицею гімназії, приєдналася до революційного руху.
В 1927 году вступила в комсомол. У 1927 році вступив до комсомолу.
Красная Армия вступила на терр. Червона армія вступила на тер.
Позднее вступила в монастырь клариссок в Неаполе. Пізніше вступила до монастиря кларисок в Неаполі.
Действующая конституция вступила в силу 5 октября 1921. Діюча конституція набрала чинності 5 жовтня 1921 року.
Вступила Ты и, Тихая, всплыла. Вступила Ти і, тиха, спливла.
В 1917 году вступила в РСДРП (б). У 1917 році вступила до РСДРП (б).
Вступила в партию социалистов-революционеров. Вступила до партії соціалістів-революціонерів.
Индия вступила в войну 3 декабря 1971 года. Індія вступила до війни 3 грудня 1971 року.
В 1971 Нигерия вступила в ОПЕК. У 1971 Нігерія вступила в ОПЕК.
1 января 2014 года Латвия вступила в Еврозону. 1 січня 2014 року Латвія вступила до Єврозони.
Его рота первой вступила в Шушу. Його рота першою вступила в Шушу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!