Примеры употребления "впечатлило" в русском

<>
Меня это знакомство очень впечатлило. Це знайомство мене глибоко вразило.
Международный уголовный суд это не впечатлило. Міжнародний кримінальний суд це не вразило.
Его очень впечатлило мастерство Дарвина-натуралиста. Його дуже вразило майстерність Дарвіна-натураліста.
И конечно же впечатлило посещение Милана. І звичайно ж вразило відвідування Мілана.
"То, что я увидел - очень впечатлило меня. "Те, що я побачила, сильно вразило мене.
Я впечатлен атмосферой этого клуба. Я вражений атмосферою цього фестивалю.
Фермеры впечатлены размером урожая чеснока Фермери вражені розміром врожаю часнику
Спартака сильно впечатлил поступок Драббы. Спартака сильно вразив вчинок Драби.
Мальчишек особенно впечатлила боевая техника. Найбільше юнаків вразила бойова техніка.
Паломников особо впечатлили монастырские колокола. Паломників особливо вразили монастирські дзвони.
Я был очень впечатлен ", - сказал сенатор. Я був дуже вражений ", - сказав сенатор.
Женщины будут впечатлены вашей стойкостью! Жінки будуть вражені вашою стійкістю!
Однако центр Великобритании не впечатлил Джоан. Однак центр Великобританії не вразив Джоан.
Эта встреча очень впечатлила нас. Ця зустріч дуже вразила мене.
Я очень впечатлен Vimeo Video Downloader. Я дуже вражений Vimeo Video Downloader.
"Мы были впечатлены церемонией открытия! І люди були вражені церемонією відкриття!
Я очень впечатлен тем, что вижу. Я дуже вражений тим, що бачу.
Vimax отзыв - Почему я так впечатлен! Vimax відгук - Чому я так вражений!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!