Примеры употребления "вразила" в украинском

<>
Суспільство вразила епідемія "морального СНІДу". Общество поразила эпидемия "нравственного СПИДа".
Найбільше юнаків вразила бойова техніка. Мальчишек особенно впечатлила боевая техника.
1757 року тяжка хвороба вразила Єлизавету. В 1757 тяжкая болезнь постигла Елизавету.
Франко-прусська війна 1870 року вразила Бонер. Франко-прусская война 1870 года потрясла Бонёр.
Криза вразила і зовнішньоторговельні відносини. Кризис поразил и внешнеторговые отношения.
Всіх вразила ваша чудова підготовка. Всех поразила ваша замечательная подготовка.
Інків вразила неймовірна жорстокість конкістадорів. Инков поразила невероятная жестокость конкистадоров.
Природа Сванетії вразила своєю красою. Природа Сванетии поразила своей красотой.
Ця хвороба вразила і Фельдмаршала. Эта болезнь поразила и Фельдмаршала.
Тут вона вразила знанням української мови. Здесь она поразила знанием украинского языка.
Його вразила Америка та її медицина. Его поразила Америка и ее медицина.
Мужність жінки вразила режисера Ахтема Сеітаблаєва. Мужество женщины поразило режиссера Ахтема Сеитаблаева.
Ця звістка дуже прикро вразила Бредлі. Это известие очень неприятно поразило Брэдли.
Тематика виставки дійсно вразила своєю різноплановістю. Тематика выставки действительно поразила своей разноплановостью.
Ця новина немов громом вразила мене. Эта новость словно громом поразила меня.
Проблема наркоманії вразила всі без виключення країни. Наркомания поразила все без исключения страны мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!