Примеры употребления "вошёл" в русском с переводом "увійшов"

<>
Вошел и ног ее коснулся. Увійшов і ніг її торкнувся.
Знаменитый украинский спортсмен навсегда вошел... Знаменитий український спортсмен навіки увійшов...
Вошел в призовую первую десятку. Увійшов у призову першу десятку.
Вошёл в плеяду легендарных газовиков. Увійшов у плеяду легендарних газовиків.
Ты чуть вошел, я вмиг узнала, Ти трохи увійшов, я вмить дізналася,
Взрыв прогремел, когда Захарченко вошел внутрь. Вибух пролунав, коли Захарченко увійшов всередину.
Он вошёл в символическую сборную MLS. Він увійшов у символічну збірну MLS.
Нардеп Одарченко вошел во фракцию "Батькивщина" Нардеп Одарченко увійшов у фракцію "Батьківщина"
Сергей Кулиш вошел в тройку лучших. Сергій Куліш увійшов в трійку кращих.
Урук вошёл в состав его державы. Урук увійшов до складу його держави.
Киев вошел в тройку городов-лидеров... Київ увійшов в трійку лідерів.
"Харо не вошел (в тренерский штаб). "Харо не увійшов (в тренерський штаб).
Якутский уезд вошёл в состав Тобольской провинции. Якутський повіт увійшов до складу Тобольської провінції.
Граф вошел туда с 16-ю ротами. Граф увійшов туди з 16 ротами.
В состав правления вошел поляк Ремигиуш Пашкевич. До складу правління увійшов поляк Ремігіуш Пашкевич.
Вскоре он вошёл в состав ландтага Пруссии. Незабаром він увійшов до складу ландтагу Пруссії.
Галич вошёл в состав великого княжества Московского. Галич увійшов до складу великого князівства Московського.
1882 - вошёл в строй первый цементный завод. 1882 - увійшов в дію перший цементний завод.
Линкор вошёл в состав прикрытия авианосца "Энтерпрайз". Лінкор увійшов до складу прикриття авіаносця "Ентерпрайз".
6 апреля конвой вошёл в Кольский залив. 6 квітня конвой увійшов в Кольську затоку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!