Примеры употребления "возобновилось" в русском

<>
Возобновилось богослужение в 1943 году. Відновилося богослужіння у 1943 році.
Богослужение возобновилось при немецкой оккупации. Богослужіння відновилися за німецької окупації.
Движение поездов возобновилось в 10:20. Рух поїздів відновився близько 10:20.
Весной 1753 г. строительство возобновилось. Навесні 1753 року будівництво поновилося.
Однако очень скоро снижение рождаемости возобновилось. Однак дуже скоро зниження народжуваності відновилося.
В 1947-1948 гг. возобновилось преследование генетиков. У 1947-1948 pp. відновилися переслідування генетиків.
Следствие возобновилось только после Оранжевой революции. Слідство поновилося лише після Помаранчевої революції.
Возобновилось добычи серебра, переживали подъем ремесла. Відновилося видобування срібла, переживали піднесення ремесла.
[5] Слушание возобновилось 22 июля 2017 года. [1] Слухання відновилося 22 липня 2017 року.
Проектирование возобновилось только в 1950-х годах. Проектування відновилося лише в 1950-х роках.
С 1920 года проведение национального состязания возобновилось. З 1920 року проведення національного змагання відновилося.
В 1943 году серийное производство катеров возобновилось. У 1943 році серійне виробництво катерів відновилося.
В 1948 году строительство Верхне-Свирской ГЭС возобновилось. У 1948, будівництво Верхньосвірської ГЕС відновилося.
Эксперименты возобновились в 2015 году. Експерименти поновилися в 2015 році.
Возобновилась стройка только в 1837 году. Відновилося будівництво тільки в 1837 році.
Возобновились летние программы для детей. Відновилися літні програми для дітей.
Возобновились придворные праздники и спектакли. Відновились придворні свята і вистави.
В России возобновился экономический спад В Росії відновився економічний спад
Спустя некоторое время атака возобновилась. За деякий час напад поновився.
"Это хорошо, что общение возобновится. "Це добре, що спілкування відновиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!