Примеры употребления "возглавлял" в русском

<>
Возглавлял Международный фестиваль продюсерского кино "Кино-Ялта". Очолює Міжнародний фестиваль продюсерського кіно "Кіно-Ялта".
Одесский филиал возглавлял Лев Залкинд. Одеську філія очолював Лев Залкінд.
Армию Карфагена возглавлял опытный полководец Ганнибал. Військо Карфагена очолив знаменитий полководець Ганнібал.
Возглавлял всеукраинскую общественную организацию "Молодая гвардия". Голова всеукраїнської громадської організації "Молода гвардія".
До последнего времени Винник возглавлял военную разведку Канады. До сьогоднішнього призначення Винник керував канадської військовою розвідкою.
Формировал и возглавлял Красную Гвардию. Формував і очолював Червону Гвардію.
Богослужения возглавлял Святейший Патриарх Алексий II. Богослужіння очолив Святіший Патріарх Олексій II.
На рубеже 1960-70 годов он возглавлял строительство Каунасской гидроэлектростанции. У 1960 - 1970 роках керував будівництвом Каунаської гідроелектростанції.
Возглавлял рабочую сотню в Закарпатье. Очолював робітничу сотню на Закарпатті.
Возглавлял Седьмой и Восьмой крестовые походы. Очолив сьомий і восьмий хрестові походи.
Жюри возглавлял Бенисио дель Торо. Журі очолював Бенісіо дель Торо.
Тогда он возглавлял предвыборный штаб Дональда Трампа. Пізніше він очолив виборчий штаб Дональда Трампа.
Около года возглавлял цех прорисовки. Близько року очолював цех промальовування.
В 1990 году возглавлял налоговую инспекцию Когалыма. У 1990 році очолив податкову інспекцію Когалима.
Тешуб возглавлял пантеон хурритских богов. Тешуб очолював пантеон хурритських богів.
Возглавлял исламский Джамаат города Аргуна. Очолював ісламський джамаат міста Аргун.
Возглавлял музыкальное общество в Граце. Очолював музичне товариство в Граці.
Делегацию противников Цецилиана возглавлял Донат. Делегацію противників Цеціліана очолював Донат.
Джафери возглавлял ДПА до 2007. Джафері очолював ДПА до 2007.
Возглавлял астрономическую обсерваторию в Удджайне. Очолював астрономічну обсерваторію в Удджайні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!