Примеры употребления "возглавлял" в русском с переводом "очолює"

<>
Возглавлял Международный фестиваль продюсерского кино "Кино-Ялта". Очолює Міжнародний фестиваль продюсерського кіно "Кіно-Ялта".
Возглавляет данный отдел Виктор Левченко. Очолює цей відділ Віктор Левченко.
Возглавляет Гомельский городской исполнительный комитет. Очолює Гомельський міський виконавчий комітет.
Наш список возглавляет Вячеслав Мирилашвили. Наш список очолює В'ячеслав Мірілашвілі.
Сейчас он возглавляет исследовательскую группу. Зараз він очолює дослідницьку групу.
Сейчас Минкульт возглавляет Михаил Кулиняк. Зараз Мінкульт очолює Михайло Кулиняк.
Возглавляет Координационный Совет председатель ДКЦПФР. Очолює Координаційну раду Голова ДКЦПФР.
ЕЦ: Президент возглавляет свертывание демократии. ЄЦ: Президент очолює згортання демократії.
Возглавляет отдел биоорганической химии (1984). Очолює відділ біоорганічної хімії (1984).
Майор, подполковник, возглавляет оперативный взвод; Майор, підполковник, очолює оперативний взвод;
А кто сегодня возглавляет Финмониторинг? А хто сьогодні очолює Фінмоніторинг?
• Антирейтинг кандидатов возглавляет П.Порошенко. • Антирейтинг кандидатів очолює П.Порошенко.
Миссию возглавляет посол Петер Тейлер. Місію очолює посол Пітер Тейлер.
Возглавляет рейтинг китаянка Хоу Ифань. Очолює рейтинг китаянка Хоу Іфань.
Возглавляет Мемориальный фонд Ивана Кавалеридзе. Очолює Меморіальний фонд Івана Кавалерідзе.
Возглавляет Институт вирусологии берлинской Шарите. Очолює Інститут вірусології берлінської Шаріте.
Консульский агент возглавляет консульское агентство. Консульський агент очолює консульське агентство.
Столтенберг возглавляет Норвежскую рабочую партию. Столтенберг очолює Норвезьку робітничу партію.
• Антирейтинг партий возглавляет "Европейская Солидарность". • Антирейтинг партій очолює "Європейська Солідарність".
Вскоре возглавляет Генеральный секретариат ЦР. Незабаром очолює Генеральний секретаріат ЦР.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!