Примеры употребления "возглавили" в русском

<>
Рейтинг цифровой конкурентноспособности возглавили США. Рейтинг цифровий конкурентноздатності очолили США.
Его возглавили Цюрих и Женева. Його очолили Цюріх і Женева.
Все они возглавили полуфинальные группы. Всі вони очолили півфінальні групи.
Акции протеста возглавили буддийские монахи. Акції протесту очолили буддійські монахи.
Список возглавили Цюрих и Женева. Список очолили Цюріх і Женева.
Афины тогда возглавили Делосский союз государств. Афіни тоді очолили Делоський союз держав.
Коммунисты возглавили профессиональные союзы, руководили забастовками; Комуністи очолили професійні спілки, керували страйками;
Борьбу против вероломных врагов возглавили Волхв. Боротьбу проти віроломних ворогів очолили Волхви.
Движение возглавили представители киноавангарда того времени. Рух очолили представники кіноавангарду того часу.
Ее возглавили С. Буденый и К. Ворошилов. Її очолили С. Будьонний і К. Ворошилов.
Его возглавили швейцарские города Цюрих и Женева. Перелік очолили швейцарські міста Цюріх і Женева.
Борьбу с захватчиками возглавили подпольщики ОУН-УПА. Боротьбу з загарбниками очолили підпільники ОУН-УПА.
24 августа Тарасевич возглавил "Медзь". 24 серпня Тарасевич очолив "Медзь".
Возглавила список актриса Анджелина Джоли. Очолила список акторка Анджеліна Джолі.
Юрий Вирт может возглавить "Волынь" Юрій Вірт може очолити "Волинь"
Официально: Карло Анчелотти возглавил "Наполи" Футбол: Карло Анчелотті очолить "Наполі"
Раньше он возглавил "администрацию" Новоазовского района. Раніше він очолював "адміністрацію" Новоазовського району.
Правление возглавил гражданин Польши Войцех Бальчун. Правління очолює громадянин Польші Войцех Балчун.
Тарасенко возглавил партию "Правый сектор" Тарасенко став головою "Правого сектора"
Возглавила Антифашистский комитет советских женщин. Очолювала Антифашистський комітет радянських жінок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!