Примеры употребления "вещанием" в русском

<>
Передача прерывается пиратским вещанием записи Зейна. Передача переривається піратським мовленням запису Зейна.
Discovery начнёт вещание в 4K? Discovery почне мовлення в 4K?
Прекратить вещание российских телеканалов на территории Украины. Заборонено трансляцію російських телеканалів на території України.
Онлайн вещание проводим из города Киев. Онлайн трансляція проводимо з міста Київ.
С 1920 года вещание стало регулярным. Від 1920 року радіомовлення стало регулярним.
Как действует система противодействия антиукраинскому вещанию? Як діє система протидії антиукраїнському мовленню?
Также можно настроить качество вещания. Також можна налаштувати якість трансляції.
организации эфирного и кабельного вещания. організації ефірного і кабельного віщання.
"Мы продолжаем вещание 10 громкоговорителей. "Ми продовжуємо мовлення 10 гучномовців.
В Украине запрещено вещание 14 российских телеканалов. В Україні заборонено трансляцію 14 російських телеканалів.
Вещание регулярных программ началось значительно позже. Трансляція регулярних програм почалося значно пізніше.
Открытый мир возобновил FTA вещание Відкритий світ відновив FTA мовлення
Канал начал вещание 26 декабря 1959 года. Канал розпочав трансляцію 26 грудня 1959 року.
Телеканал о Коране начал вещание Телеканал про Коран розпочав мовлення
"ТНТ-Comedy" начал тестовое вещание. "ТНТ-Comedy" почав тестове мовлення.
спутниковое и кабельное цифровое вещание; супутникове та кабельне цифрове мовлення;
Технические параметры - Oстросюжетное (регулярное вещание): Технічні параметри - Oстросюжетное (регулярне мовлення):
Вещание прервал канал Fiesta ТВ Мовлення перервав канал Fiesta ТВ
Ведет вещание из региона Степанакерта. Веде мовлення з регіону Степанакерта.
Вещание эфира на ФМ частотах: Мовлення ефіру на ФМ частотах:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!