Примеры употребления "вернулся" в русском с переводом "повернулася до"

<>
После войны вернулась в Аргентину. Після війни повернулася до Аргентини.
Редколлегия вернулась в штат "Игромании". Редколегія повернулася до штату "Ігроманії".
26 октября эскадра вернулась в Севастополь. 26 серпня ескадра повернулася до Севастополя.
Вернулась в Штаты на корабле "Нормандия"; Повернулася до Штатів на кораблі "Нормандія";
Затем семья вернулась в Кривой Рог. Потім родина повернулася до Кривого Рогу.
В 1956 году вернулась в Литву. У 1956 році повернулася до Литви.
В 1894 году вернулась в Тарту. У 1894 році повернулася до Тарту.
В 1944 году вернулась в Днепропетровск. У 1944 році повернулася до Дніпропетровська.
Из Германии Маргарита Назарова вернулась в Латвию. З Німеччини Маргарита Назарова повернулася до Латвії.
Летом 2017 года вернулась в "Заречье-Одинцово". Влітку 2017 року повернулася до "Заріччя-Одинцово".
Оливера вернулась в Сербию весной 1403 года. Олівера повернулася до Сербії навесні 1403 року.
В 1922 году семья вернулась в Литву; У 1922 році сім'я повернулася до Литви;
25 мая 2016 г. Савченко вернулась в Украину. 25 травня 2016 року Савченко повернулася до України.
Летом 1232 года Изабелла вернулась в Мерлеберг [12]. Влітку 1232 року Ізабелла повернулася до Мерлеберга [12].
С 1904 года девочка вернулась в Киев, где... Із 1904 року дівчинка повернулася до Києва, де...
В 1927 году Пань Юйлян вернулась в Китай. У 1927 р. Пань Юйлян повернулася до Китаю.
20 марта 1942 года U-213 вернулась в Брест. 20 березня 1942 року U-213 повернулася до Бреста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!