Примеры употребления "вернет" в русском

<>
Может, завод "Маяк" их вернет? Може, завод "Маяк" їх поверне?
Наша партия вернет уважение каждому. Наша партія поверне повагу кожному.
И она вернула его хозяину. Вона зажадала повернути його господарю.
Впоследствии их вернули к судну. Пізніше їх повернули на судно.
Вернем и Донбасс, и Крым! " Повернемо і Донбас, і Крим! "
Бетаргин вернул меня к жизни. Бетаргін повернув мене до життя.
Выясняется, что Лисса вернула Розу. З'ясовується, що Лісса повернула Роуз.
Тогда улице вернули прежнее название. Зараз вулиці повернуто стару назву.
Верните товар сохранив целостность упаковки. Поверніть товар зберігши цілісність пакування.
Улитки вернут британцев в прошлое Равлики повернуть британців у минуле
Многим раненым это вернуло зрение. Багатьом пораненим це повернуло зір.
"Вар, верни легионы!" - восклицал он. "Вар, поверни легіони!" - вигукував він.
Если плохо, верну без рецензии. Якщо погано, поверну без рецензії.
После этого городу вернули первоначальное название. Після звільнення міста повернена первинна назва.
Но историю вспять уже не вернешь. Але історію назад вже не повернеш.
И вновь возвращаемся к Жюлю Верну. І знову повертаємося до Жюлю Верна.
Саид выполнил обещание, вернув девушку. Саїд виконав обіцянку, повернувши дівчину.
Сербская Армия вернула Белград 15 декабря. Сербська армія відбила Белград 15 грудня.
4 октября 1991 году мосту вернули его историческое название. 29 червня 1991 року йому було повернуто історичну назву.
Смертную казнь вернут в Украину? В Україну повернеться смертна кара?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!