Примеры употребления "ведёт" в русском с переводом "веде"

<>
Даже мелочь ведет к совершенству. Навіть дрібниця веде до досконалості.
Ведет технологический процесс обезвоживания глютена. Веде технологічний процес зневоднення глютену.
Ведет на телевидении программу ATLAS. Веде на телебаченні програму ATLAS.
Его ведет спецпрокурор Роберт Мюллер. Його веде спецпрокурор Роберт Мюллер.
Центр ведёт активную издательскую работу. Центр веде активну видавничу діяльність.
Также ведёт проект "Дневники Евровидения". Також веде проект "Щоденники Євробачення".
К монастырю ведёт крутая тропинка. До монастиря веде крута стежка.
К резервуарам ведет небольшой коридор. До резервуарів веде невеликий коридор.
На балкон ведет маршевая лестница. На балкон веде маршові сходи.
Зонд "Кеплер" ведет постоянное наблюдение. Зонд "Кеплер" веде постійне спостереження.
Ведет картотеку гарантийного ремонта изделий. Веде картотеку гарантійного ремонту виробів.
Красноармеец ведет беседу с польскими Червоноармієць веде бесіду з польськими
К Хортице ведет несколько мостов. До Хортиці веде кілька мостів.
Активно ведёт научно-методическую работу. Активно веде науково-методичну роботу.
Дело ведет варшавский районный суд. Справу веде варшавський районний суд.
Ведет учет полученного канифольного эмульгатора. Веде облік одержаного каніфольного емульгатора.
Должность руководителя, которий ведет прием Посада керівника, який веде прийом
Детский прием ведет опытный стоматолог Дитячий прийом веде досвідчений стоматолог
Ко двору ведет грунтовая дорога. До двору веде грунтова дорога.
Слабый иммунитет ведет к дисбактериозу Слабкий імунітет веде до дисбактеріозу
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!