Примеры употребления "бороться" в русском

<>
Буду бороться с Божьей помощью! Буду боротися з Божою допомогою!
За жизнь девочки продолжаются бороться медики. За життя дівчини нині борються медики.
Telegram продолжает бороться с блокировкой Telegram продовжує боротьбу з блокуванням
Бороться, не сдаваться, идти вперед - побеждать! Боротись, не здаватись, йти вперед - перемагати!
Как вебмастеру бороться со скликиванием. Як вебмайстру боротися зі склікуванням.
Telegram продолжает бороться с блокировкой - 1BiTv.com Telegram продовжує боротьбу з блокуванням - 1BiTv.com
Бороться с коррупцией анонимно неэффективно. Боротися з корупцією анонімно неефективно.
Бороться против (точнее, изгонять) еретиков. Боротися проти (точніше, виганяти) єретиків.
Бороться с рейдерством станет легче? Боротися з рейдерством стане легше?
Как бороться с вредителями помидор? Як боротися зі шкідниками помідор?
Бороться с подобным разводом бессмысленно. Боротися з подібним розлученням безглуздо.
Он позволяет бороться с целлюлитом. Він дозволяє боротися з целюлітом.
Но бороться с министерством бесполезно. Але боротися з міністерством марно.
помогает бороться с лишним весом; допомагає боротися із зайвою вагою;
Как бороться с женской жадностью? Як боротися з жіночою жадібністю?
Как бороться с большим пингом? Як боротися з великим пінгом?
как бороться с плохой капсулы як боротися з поганою капсулою
Как бороться с плохим настроением Як боротися з поганим настроєм
Как бороться с эмоциональным выгоранием Як боротися з емоційним вигоранням
Как бороться с мошенническими операциями? Як боротися з шахрайськими операціями?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!