Примеры употребления "Чина" в русском

<>
Ноябрьского Чина, 10 (2), вул. Листопадового Чину, 10 (2), вул.
Дослужился до чина надворного советника. Дослужився до чину надвірного радника.
Дослужился до чина коллежского советника. Дослужився до чину колезького радника.
Также его лишили чина "советник юстиции". Також його позбавили чину "радник юстиції".
Служил в армии, достиг чина полковника. Служив в армії, досяг чину полковника.
Пожалование чина отражало особое расположение императора. Дарування чину відображало особливу прихильність імператора.
Дослужился до чина действительного статского советника (1913). Дослужився до чину дійсного статського радника (1913).
Дослужился до чина действительного статского советника (1912). Дослужився до чину дійсного статського радника (1912).
Дослужился до полковника и чина статского советника. Дослужився до полковника й чину статського радника.
Дослужился до чина действительного статского советника (1896). Дослужився до чину дійсного статського радника (1896).
Дослужился до чина действительного статского советника (1905). Дослужився до чину дійсного статського радника (1905).
Далее священнослужители проведут чин панихиды. Далі священнослужителі проведуть чин панахиди.
Казачьи чины и погоны: фото. Козачі чини і погони: фото.
Представлен к чину генерала от кавалерии. Представлений до чину генерала від кавалерії.
2) понижение в классном чине; 2) зниження в класному чині;
Получил чин полковника в 1798 году. Отримав звання підполковника в 1798 році.
Список гражданским чинам четвертого класса. Список цивільних чинів четвертого класу.
Совершает церковные службы дониконовским чином [8]. Здійснює церковні служби доніконським чином [1].
То Чин Чай о разработке герба: То Чін Чай про розробку герба:
Анисимова регулярно повышали в чинах. Анісімова регулярно підвищували в чинах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!