Примеры употребления "Сохранность" в русском

<>
Мы выступаем за их сохранность. Ми виступаємо за їхнє збереження.
Поэтому возникают серьёзные опасения за их сохранность. Проте виникають серйозні труднощі з їх збереженням.
сохранность резервного и неустановленного оборудования; збереженість резервного і невстановленого обладнання;
Кто отвечает за сохранность паролей? Хто відповідає за схоронність паролів?
Обеспечивает сохранность принятой в работу документации. Забезпечує зберігання прийнятої в роботу документації.
конфиденциальность и сохранность вашей информации; конфіденційність і безпеку вашої інформації;
Сохранность молодняка - 98%, взрослой птицы - 86%. Збереження молодняку ​ ​ 98%, дорослої птиці 86%.
Повышает живую массу и сохранность птицы. Підвищує живу масу і збереженість птиці.
Безопасность транспорта и сохранность груза; Безпека транспорту й схоронність вантажу;
Мы гарантируем сохранность спецтехники при перевозке. Ми гарантуємо безпеку банкоматів при перевезенні.
Украинцы волнуются за сохранность своих средств. Українці хвилюються за збереження своїх коштів.
Конверты вскрываются, проверяется комплектность и сохранность вложений. Конверти відкриваються, перевіряється комплектність і збереженість вкладеного.
сохранность материальных ценностей на базах; схоронність матеріальних цінностей на базах;
Мы гарантируем сохранность Вашей клиентской базы Ми гарантуємо збереження Вашої клієнтської бази
Сохранность таинства информации и соблюдение условий Збереження таїнства інформації та дотримання умов
Сохранность древних мозаик в храме - изумительная! Збереження стародавніх мозаїк у храмі − дивовижне!
Пунктуальность, сохранность, конфиденциальность - критерии нашей работы. Пунктуальність, збереження, конфіденційність - критерії нашої роботи.
Безупречное состояние и надежная сохранность документации. Бездоганний стан та надійне збереження документації.
Обеспечивает сохранность документации по племенному делу. Забезпечує збереження документації з племінної справи.
Вы несете ответственность за сохранность своего пароля. Ви несете відповідальність за збереження Вашого пароля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!