Примеры употребления "Создавая" в русском

<>
телесных повреждений и не создавая новые сложности; тілесних пошкоджень і без створення нових ускладнень;
создавая свою собственную конечную крепость! створюючи свою власну кінцеву фортеця!
Разработчики очень постарались, создавая эту модель. Виробники добре постаралися при створенні цієї моделі.
Создавая новые вселенные вокруг IP Створюючи нові всесвіти навколо IP
QuerySets можно сцеплять, создавая цепочки: QuerySets можна поєднувати, створюючи ланцюжки:
Кеннан впоследствии писал: "Создавая НАТО,.. Кеннана згодом писав: "Створюючи НАТО,..
Какие материалы можно совмещать, создавая памятник? Які матеріали можна поєднувати, створюючи пам'ятник?
Достичь этого можно, создавая интерактивная среда. Досягнути цього можливо, створюючи інтерактивне середовище.
Развивал родной город, создавая центры образования. Розбудовує рідне місто, створюючи центри освіти.
Она обволакивает его, создавая своеобразный экран. Вона обволікає його, створюючи своєрідний екран.
Природа здорово потрудилась, создавая реку Горный Тикич. Природа доклала зусиль, створюючи річку Гірський Тікич.
Это создаёт впечатление полнейшей эклектики. Це створює враження щонайповнішої еклектики.
Научитесь самостоятельно создавать отчеты агронома! Навчіться самостійно створювати звіти агронома!
Создаем и согласовываем эскизный проект Створюємо та погоджуємо ескізний проект
Их создают чистики, кайры, гагары. Їх створюють чистики, Кайра, гагари.
Такие возможности создавали буржуазные реформы. Такі можливості створювали буржуазні реформи.
Создавайте шаблоны и регулярные платежи Створюйте шаблони та регулярні платежі
Создавайте и развертывайте веб-приложения. Створення та розгортання веб-програм.
Создавал скульптурные произведения различных жанров. Створював скульптурні твори різних жанрів.
Это создавало иллюзию северного сияния. Це створювало ілюзію північного сяйва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!