Примеры употребления "Перестают" в русском

<>
Они перестают быть смешными, комичными. Вони перестають бути смішними, комічними.
Дизайнеры не перестают нас удивлять. Дизайнери не перестають дивувати нас.
В яичниках перестают созревать яйцеклетки. У яєчниках перестають дозрівати яйцеклітини.
После перезапуска уровня перестают действовать. Після перезапуску рівня перестають діяти.
Перестают узнавать близких родственников, знакомых. Перестають впізнавати близьких родичів, знайомих.
типы перестают существовать после компиляции; типи перестають існувати після компіляції;
Букмекеры не перестают верить в "особенного" Букмекери не перестають вірити в "особливого"
Сначала паразиты перестают питаться, затем погибают. Спочатку паразити перестають харчуватися, потім гинуть.
Колледжи перестают быть высшими учебными заведениями. Коледжі перестають бути вищими навчальними закладами.
Партии перестают быть клубами для избранных. Партії перестають бути клубами для вибраних.
Они перестают быть административно-территориальными единицами. Вони перестають бути адміністративно-територіальними одиницями.
Женщины от этого не перестают рожать. Жінки від цього не перестають народжувати.
Вопросы, которые не перестают нас мучить. Питання, які не перестають нас мучити.
Существующие сети перестают справляться с возрастающими нагрузками. Наявні мережі перестають справлятися зі зростаючим навантаженням.
"София Михайловна не перестает удивлять! "Софія Михайлівна не перестає дивувати!
Гаучо без коня переставал быть гаучо. Гаучо без коня переставав бути гаучо.
Вы никогда не переставали быть очаровательной. Ви ніколи не переставали бути чарівною.
Святыня не перестает очаровывать и сейчас. Святиня не припиняє зачаровувати і зараз.
Рак перестает быть неизлечимым заболеванием. Рак перестав бути невиліковним захворюванням.
Рейнская демилитаризованная зона перестаёт существовать. Рейнська демілітаризована зона перестала існувати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!