Примеры употребления "Пережили" в русском

<>
Мы пережили эти трудные времена. Ми пережили ці важкі часи.
Пережили 2 зимы и как новенькие. Пережили 2 зими і як новенькі.
Маргарет и двое сыновей пережили Дугласа. Маргарет і двоє синів пережили Дугласа.
Золотые купола собора пережили бурные времена. Золоті куполи собору пережили буремні часи.
Все они пережили войну благодаря Зофии. Всі вони пережили війну завдяки Зофії.
Они, сбежав в Пустоту, пережили конец войны. Вони, втікши до Порожнечі, пережили кінець війни.
В 1946 - 1947 годах александровцы пережили голод. У 1946 - 1947 роках олександрівці пережили голод.
Из 140 000 голландских евреев войну пережили 44 500. З 140 000 голландських євреїв війну пережили 44 500.
Пережил Крещатик и страшное разрушение. Пережив Хрещатик і страшне руйнування.
Разные вехи истории пережил колодец. Різні віхи історії пережила криниця.
Ему довелось пережить несколько землетрясений. Йому довелося пережити кілька землетрусів.
Город пережил период древнегреческой колонизации. Місто пережило період старогрецької колонізації.
Как обрести внутреннее равновесие, пережив войну Як знайти внутрішню рівновагу, переживши війну
Тучапский П.Л. Из пережитого. Тучапський П.Л. Із пережитого.
Переживут ли украинские коровы 2015 год? Чи переживуть українські корови 2015 рік?
Пережитое разрушает обычный стиль жизни; Пережите руйнує звичний спосіб життя;
Переживем ли мы сами себя? Чи переживемо ми самих себе?
Название деревни означает "лес, переживший пожар". Назва присілка означає - ліс, який пережив пожежу.
На ней представлены портреты людей, переживших Холокост. Проект представляє портрети людей, які пережили Голокост.
Он пережил операцию, сделанную харьковскими специалистами. Він переніс операцію, зроблену харківськими фахівцями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!