Примеры употребления "Открывает" в русском

<>
Это открывает большие экуменические возможности. Це відкриває великі екуменічні можливості.
Открывает тот же файл category.tpl: Відкриваємо той же файл category.tpl:
"Учитель открывает дверь - входишь ты сам!" "Вчителі відкривають двері, входиш ти сам!"
1521 - Фернан Магеллан открывает Филиппины. 1521 - Фернан Магеллан відкрив Філіппіни.
Создать программу, которая открывает и читает файл. Є і програма для відкриття та читання файлів.
Съезд созывает и открывает Всеукраинский ЦИК ". З'їзд скликається і відкривається Всеукраїнським ЦВК ".
Н. Неждана, "Тот, кто открывает двери" Н. Неждана, "Той, що відчиняє двері"
Coffee life открывает учебный сезон! Coffee life відкриває навчальний сезон!
Открывает и упраздняет государственные нотариальные конторы. відкривають і ліквідують державні нотаріальні контори;
После окончания учебы открывает свое дело. Після закінчення навчання відкрив власну справу.
Матч за Суперкубок открывает футбольный сезон в Украине. Саме матчем за Суперкубок відкривається український футбольний сезон.
Он открывает нам бесконечные возможности. Він відкриває нам нескінченні можливості.
Новогодний город открывает свои двери Новорічне Місто відкриває свої двері
КрымSOS открывает офис в Полтаве КримSOS відкриває офіс в Полтаві
"Имхотеп" - изначально открывает защитные возможности. "Імхотеп" - відпочатку відкриває захисні можливості.
"Укрбуд" открывает новую стройплощадку - детскую "Укрбуд" відкриває новий будмайданчик - дитячий
Турция открывает русскоязычный спутниковый телеканал Туреччина відкриває російськомовний супутниковий телеканал
Тройку лидеров открывает Монгольская империя. Трійку лідерів відкриває Монгольська імперія.
МАУ открывает авиарейс Киев - Стокгольм... МАУ відкриває рейс Київ - Стокгольм.
Inmarsat открывает офис в Сиднее Inmarsat відкриває офіс в Сіднеї
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!