Примеры употребления "Ничего" в русском

<>
"Я не делал ничего плохого. "Я не зробив нічого поганого.
Жизни румынских фанатов ничего не угрожает. Життю румунських фанатів ніщо не загрожує.
Я ничего подобного не наблюдаю. Бо не спостерігаю нічого такого.
О причинах смерти легендарной спортсменки ничего не понятно. Офіційної інформації про причини смерті легендарного спортсмена немає.
Бытовую технику 6 НИЧЕГО 15 Побутову техніку 6 НІЧОГО 15
"Была тишина, ничего не предвещало беды. "Була тиша, ніщо не віщувало біди.
О причинах действий полицейских пока ничего неизвестно. Про причини дій поліції нічого не відомо.
Не надо ничего произносить вслух. Не треба нічого вимовляти вголос.
Все есть и ничего лишнего. Все є та нічого зайвого.
Чтобы ничего не мешало общению. Щоб нічого не заважало спілкуванню.
Зарегистрируйтесь и не пропустите ничего! Зареєструйтеся і не пропустіть нічого!
И не отвечал Давид ничего. І не відповів Давид нічого.
Здесь нет ничего сверхсложного, надуманного. Тут немає нічого штучного, надуманого.
Только полезная информация - ничего лишнего. Тільки корисна інформація - нічого зайвого.
Ничего не оставляйте на умывальнике. Нічого не залишайте на умивальнику.
Ничего лишнего, строгий Хай-Тек Нічого зайвого, строгий Хай-Тек
Ничего подозрительного обнаружено не было. Нічого підозрілого виявлено не було.
Алина @ @ еще ничего не опубликовано Алина @ @ ще нічого не опубліковано
В нем нет ничего лишнего. У ньому немає нічого зайвого.
Собственно, ничего ", - подытожил Виктор Пинзеник. Власне, нічого ", - підсумував Віктор Пинзеник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!