Примеры употребления "Нічого" в украинском

<>
Переводы: все178 ничто169 нечего9
Твої спроби нічого не змінять! Твои попытки ничего не изменят!
Відкладати на зиму вже нічого. Откладывать на зиму уже нечего.
Сподіваюся, нам нічого не завадить. Надеюсь, нам ничего не помешает.
Овечка як овечка нічого особливого. Овечка как овечка нечего особенного.
Слова європейців нічого не варті. Слова европейцев ничего не стоят.
Нам нічого ділити з хорватами. Нам нечего делить с хорватами.
Не приховуйте від нас нічого. Не скрывайте от нас ничего.
Протекціонізм непереконливий, коли нічого захищати. Протекционизм неубедителен, когда нечего защищать.
Крізь сліз не бачачи нічого, Сквозь слез не видя ничего,
Більше коментувати нічого ", - сказав Бакалов. Больше комментировать нечего ", - сказал Бакалов.
Нічого не підозрюючи, я погодився. Ничего не подозревая, тот согласился.
Трапляється, що вивозити виявляється нічого. Случается, что вывозить оказывается нечего.
Нічого зайвого з тарифом "Стартовий". Ничего лишнего с тарифом "Стартовый".
Якщо чесні продавці, приховувати нічого. Если продавцы честны, скрывать нечего.
Але скла нічого не виражають. Но стекла ничего не выражают.
"Їм нічого пред'явити", - сказав Поживанов. "Им нечего предъявить", - сказал Поживанов.
Нічого не вилучалось, жодної документації. Ничего не изымалось, никакой документации.
Робити нічого - неввічливо прощаємося і їдемо... Делать нечего - невежливо прощаемся и уезжаем...
Я особисто користуюся - начебто нічого Я лично пользуюсь - вроде ничего
Тільки корисна інформація - нічого зайвого. Только полезная информация - ничего лишнего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!