Примеры употребления "ніщо" в украинском

<>
Переводы: все35 ничто34 ни что1
Але ніщо не лишається вічним. Но ничто не остается вечным.
На жаль, ніщо не вічне під місяцем. Увы, ни что не вечно под луной.
4) ніщо не дається задарма. 4) Ничто не дается даром.
Їм вже ніщо не загрожувало. Им уже ничего не грозит.
І ніщо не може відняти! И ничто не может отнять!
Ніщо не може бути сильніше. Ничего не может быть сильней.
Ніщо біди не може минути. Ничто беды не может миновать.
Нехай ніщо не потривожить сни. Пускай ничто не потревожит сны.
"Ніщо на землі не проходить безслідно".... "Ничто на земле не проходит бесследно"....
Ніщо не зрівняється Private Jet Travel Ничто не сравнится Private Jet Travel
Перший час ніщо не віщувало біди. Первое время ничто не предвещало беды.
Для такого автомобіля ніщо не страшно. Для такого автомобиля ничто не страшно.
Однак країну-окупанта ніщо не зупиняє. Однако страну-оккупанта ничто не останавливает.
Ніщо не відволікає вас від роботи! Ничто не отвлекает вас от работы!
Але план без певного передбачення - ніщо ". Но план без определенного предвидения - ничто ".
Життю румунських фанатів ніщо не загрожує. Жизни румынских фанатов ничего не угрожает.
У політичній доктрині фашизму індивід -- ніщо. В политической доктрине фашизма индивид - ничто.
Їх не зупинить ніхто і ніщо. Их не остановит никто и ничто.
Закон четвертий: ніщо не дається задарма. Закон четвертый: ничто не дается даром.
Ніщо не виникає на порожньому місці. Ничто не возникает на пустом месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!