Примеры употребления "эту возможность" в русском

<>
Спасибо за эту возможность, Мэлвин. Şans için teşekkür ederim, Melvin.
Шансы невелики, знаю, но дай мне эту возможность. Düşük bir ihtimal olduğunu biliyorum, ama beni hoş gör.
Они использовали эту возможность для оценки активов своих жертв. Bu süreyi de kurbanların evlerindeki eşyalara fiyat biçerek kullanırlar.
Выглядит так, будто ты уже обдумывал эту возможность. Marnix, belli ki bu konu üzerinde kafa yormuşsun.
Интернет разрушил эту возможность. İnternet bu damgayı kaldırabilir.
Я не хотел упустить эту возможность. Bir fırsatın geçmesine izin vermek istemedim.
Нет. Спасибо. Я признательна за эту возможность. Hayır, bu fırsat için teşekkür ederim.
Я хотела надеть с кем-нибудь парные костюмы годами, и ты наконец-то предоставил мне эту возможность. Yıllarca biriyle şu birbirini tamamlayan kostümlerden giymek istiyordum, ve sonunda sen bana bu fırsatı verdin.
Используй эту возможность и отпусти ее. Bu şansını kullan ve kızı bırak.
Но жизнь дала нам и эту возможность? Ama hayat bize bu fırsatı da verdi...
Если упустишь эту возможность, скажи. Güzel. Fırsatı kaybedersen, kelimeyi söyle.
Я хотел еще раз поблагодарить вас за эту возможность, мистер Хичкок. Bana bu fırsatı verdiğiniz için tekrar teşekkür etmek isterim, Bay Hitchcock.
Использовать эту прекрасную возможность узнать получше моего нового друга Эллиотта. Yeni arkadaşım Elliott'ı tanımak için bu mükemmel fırsatı neden kullanmayayım?
Всё же, давайте дадим обеим сторонам возможность ещё раз пересмотреть условия. Yinede, her iki tarafada bir kez daha gözden geçirme fırsatı verelim.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Нет, я предлагаю тебе возможность. Hayır, sana bir fırsat sunuyorum.
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Он даст тебе возможность спасти ее. Sana onu kurtarman için fırsat verecek.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Поклянись служить мне и моему миру, а я дам тебе такую возможность. Bana ve dünyama sadakatini bildir ben de sana bu fırsatı sunacağıma söz vereyim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!