Примеры употребления "этом платье" в русском

<>
Ты так шикарно выглядишь в этом платье. Bu kıyafetin içinde çok iştah kabartıcı görünüyorsun.
У меня есть мамино фото в этом платье. Annemin bu elbise ile çektirdiği bir resmi var.
Особенно в этом платье. Özellikle bu elbisenin içinde.
Кэти такая красивая в этом платье. Kate bu elbiseyle çok güzel görünüyor.
Ты выглядишь отлично в этом платье. O elbisenin içinde çok güzel görünüyorsun.
В этом платье ты будешь как куколка. Oh, bu kıyafet üzerinde şahane duracak.
Поверь мне, в этом платье - жилье тебе обеспечено. Güven bana, bu elbiseyle, o ev zaten senin.
Очень элегантная в этом платье. Bu elbiseyle çok şık görünüyor.
Выглядишь мило в этом платье. O elbisede çok tatlı görünüyorsun.
Вы прекрасны в этом платье. Bu elbise içinde çok güzelsin.
Рана тхару - белое серебро выглядит поразительно красиво на красочном платье и черных накидках. Rana Tharular - Gümüş beyazı, parlak renkli elbise ve siyah eşarpların üzerinde çarpıcı biçimde güzel görünüyor.
Поздравляем с тем, что в этом году именно вам вручили премию Содружества наций за рассказ! Bu senenin Commonwealth Kısa Hikaye (Karayip) ödülünü kazandınız, tebrik ederiz!
Самое тяжеленное платье, которое вы когда - либо надевали, со множеством браслетов и массивной диадемой Giyebileceğin en ağır elbise, bir sürü bangari ve bir KUCHI başlık.
Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте: Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor:
Как и это платье. Ne de o kıyafet.
В газетах говорится, что в этом году будет создано всего фильмов, а в следующем году - всего. Gazeteler bu yıl sadece film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın'a ineceğini bildiriyor.
она не носила красное платье. Onun kırmızı bir elbisesi yoktu.
В этом году спрос на кондиционирование воздуха увеличился на% из - за роста среднего класса и изменений климата. Orta sınıfın yükselmesi ve iklim değişikliği klimalara olan talebi bu yıl % oranında arttırdı.
Хотя ваше платье очень красивое. Elbisenin güzel olduğunu söylemek zorundayım.
Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни. Beall bu parayı "malzemeler, portrelerin çerçevelenmesi, Gazze'ye ulaştırılması ve portreler toplanana veya teslim edilene dek bir sergide tutulması için" kullanmayı planlıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!