Примеры употребления "этого существа" в русском

<>
Для этого существа, джинна, на которого я охочусь. Çünkü bir yaratık var, cin ve ben onu avlayacağım.
Пернатый змей? Кецалькоатль что-ли? Считается, что ацтекский Бог назван в честь этого существа. 'da bir keşif seferi düzenledi, ama elleri boş döndü, hayatta kalan tek kişiydi.
Мы ничего не знаем о жизненном цикле этого существа. Bu yaratığın yaşam döngüsüne dair hiç bir fikrimiz yok.
Ну, Спаркс прав насчёт силы этого существа. Sparks o şeyin çok güçlü olduğu konusunda haklı.
Только если тут нечто большее чем просто захват этого существа. Tabii bu sadece o yaratığın yakalanmasından başka bir şey değilse.
Эти существа, их хозяева - колонисты. Bu varlıklar, sahipleri, onlar sömürgeci.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Перед появлением человечества великие существа ходили по Земле. İnsanoğlunun zamanından önce dünyaya harika şeyler ayak bastı.
Мне действительно стоит подкармливать этого зверя чаще. Gerçekten bu canavarı daha sık beslemem gerek.
Некоторые существа против смешанных браков. Bazı Wesenlar türlerarası evliliğe karşıdır.
Теперь, когда фанаты поставляют% предложений, остается важнейший элемент этого искусства: Takipçiler cümlelerin tamamına aşina oldukları için, bu sanatın en önemli unsuru çok çok daha önemli hâle geliyor:
Какие существа станут танцевать танец, который называется уклон Линдберга? Ne tür bir yaratık Lindbergh yatışı adında bir dans yapar?
Вскоре после этого, сентября, будет праздноваться Международный день красной панды, что привлечет больше внимания к защите этого вида. Çok geçmeden, Eylül'de kutlanacak olan Uluslararası Kızıl Panda Günü, bu konudaki farkındalığın artırılmasına da katkı sağlayacaktır.
А призванные существа не атакуют вразброс. Evet ve çağırılan yaratıklar rastgele saldırmazlar.
Правительство Непала вместе со Всемирным фондом дикой природы вовлекло местное общество в охрану этого вида в национальном парке Лангтанг. Nepal hükümeti, vahşi yaşam kuruluşu WWF (Dünya Doğayı Koruma Vakfı) ile birlikte, Langtang'da bu türün korunması için yerel topluluklar oluşturdu.
Странные существа, женщины. Tuhaf yaratık şu kadınlar.
Ты вернул меня только для этого? Beni bunun için mi geri getirdin?
Те существа спускались с потолка, атакуя нас. Koşun! O yaratıklar tavandan gelip bize saldırmıştı.
Ничего. Просто пьешь много этого специального сока. Bol bol bu özel meyve suyundan içiyorsun.
Каждый день жизни любого живого существа полон испытаний. И их нужно преодолеть, чтобы выжить. Bütün canlılar için her bir gün, hayatta kalabilme yolunda üstesinden gelinmesi gereken mücadelelerle doludur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!