Примеры употребления "это к лучшему" в русском

<>
и это всё меняет к лучшему. Evet çünkü bu her şeyi iyileştiriyor.
Но все обернулось к лучшему. Ama sonra gayet iyi oldu.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Я вру своему лучшему другу. En yakın arkadaşıma yalan söylüyorum.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Ну, она учится лучшему у тебя. Görünen o ki, en iyisinden öğreniyor.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Все обернулось к лучшему. İşler gayet iyi durumda.
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Пока я не отдал своему лучшему другу орган, давай... En yakın arkadaşıma bu organımı vermeden önce, sana da...
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Может это к лучшему - свежая кровь. İyi bir şey olabilir, taze kan.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
И не всегда к лучшему. Her zaman iyi yönde değil.
SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года. SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci.
Для всех всё к лучшему. Onun için de iyi olacaktır.
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу. "Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Правило трех усиливает заклинание, к лучшему или к худшему. 'ün kuralı büyüyü iyi ya da kötü yönde yükseltiyor.
Это разбивает мне сердце. Bu benim içimi acıtıyor.
Он позволяет лучшему другу покончить с жизнью. En yakın arkadaşının kendini öldürmesine izin veriyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!