Примеры употребления "шло" в русском

<>
Всё шло идеально до того поцелуя... Bir öpücüğe kadar herşey iyi gidiyordu...
С тех пор все шло не так, Чарли. O geceden sonra bir daha hiç iyi olamadım Charlie.
Всё так хорошо шло и вдруг закончилось? Çok iyi gidiyorlardı ve bir anda bitti.
Сперва все шло неплохо. Bir süre iyi gitti.
Мы назначили сделку, все шло хорошо, пока все не полетело к чертям. Bir alım ayarladık, her şey yolunda gidiyordu, ta ki satış olana kadar.
Все же шло так хорошо. İşler benim için iyi gidiyordu.
Сначала собеседование шло хорошо. Görüşme kısmı harika gitti.
Некоторые скажут, что к этому все шло. Bazıları bunun uzun süre önce olması gerektiğini düşünecek.
Совещание кабинета шло до двух ночи. Kabine oturumu den sonraya kadar sürdü.
Но время тогда шло по другому. Ama o zamanlar her şey farklıydı.
Все шло замечательно, я её обворожил. Harika gidiyordu, halletmiştim. - Halletmedin.
Всё к этому шло. Sıçtığımın mevzusu kapandı gitti.
Последние полгода все шло неплохо. Yani altı aydır herşey yolundaydı.
Весь всё шло достаточно нормально. boyunca her şey sorunsuz gidiyordu.
Все шло так хорошо. Ve çok iyi gidiyordu.
Шло время, люди стали грубее. Zaman geçti, çevre kötüleşmeye başladı.
Время шло, и боль стала воспоминанием. Zaman geçmiş ve acı, hatıraya dönüşmüştü.
Против него уже шло уголовное дело. Mareşal bir süre ona karşı oldu.
Думаю, к этому шло. Sanırım o yöne doğru ilerliyor.
Шло время, мы узнавали друг друга всё лучше. Zaman ilerledikçe, birbirimizi çok daha iyi tanımaya başladık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!